B
1
A
C
3
4
2
5
6
INSTRUCTION MANUAL
F
D
E
Catalog Numbers CHV7202, CWV8400, CWV8402
2
I
H
G
CHV7202
CWV8400
CWV8402
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL
K
J
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Form No. 90528419
Cat. Nos. CHV7202, CWV8400, CWV8402
(OCT. ‘07)
Copyright © 2007 Black & Decker
Printed in China
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THE UNIT.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow to be used as a toy.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product Features (Fig. A)
• To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other
liquid.
1. On/Off slide switch
2. Dust bowl
• Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible
liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the
appliance to any authorized service facility.
3. Wall mount
4. Power supply plug
5. Squeegee
6. Crevice tool
®
• Do not use Dustbuster wet/dry hand vac outdoors.
How To Use
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect
from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit
should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIG. B)
The charging bracket can be mounted to most walls or left unattached on a flat surface. Fix
the wall mount within reach of an electrical outlet. Mount securely into framing studs or
wallboard using the hardware provided. Next plug power supply plug into nearby 120 volt
electrical outlet. Ensure cord is not too tight so as to pull unit off wall mount.
WARNING: Do not mount the charging bracket directly over the 120 volt electrical outlet.
Excess water from the bowl could drip onto the outlet and create a hazard.
• Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
• Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
• Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this
product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
RECHARGING (FIG. C)
From new, the rechargable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours to
ensure full power.
The switch must be in the off (“O”) position, the product will not charge if it is in any other
position.
• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not insert accessories when unit is running.
Make sure that the product is fully mounted on the charging bracket. There is an arrow
on the charging base that must line up with the split of the dust bowl and the handle.
While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can remain on
charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge” the battery
cells with the charger provided.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot
ashes.
OPERATION (FIG. D)
To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch
back.
• Do not use on or near hot surfaces.
• Use extra caution when cleaning on stairs.
For best performance on hard surface wet pickups, insert Squeegee into the Bowl Nozzle
Opening.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not fill the bowl beyond the end of the intake chute. If there is any liquid in the bowl, do
not turn the unit upside down, sideways, point the nozzle upward, or shake the vac
excessively.
• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
as they will explode at high temperatures.
After picking up liquid substances clean the vac and filter immediately. Mold and mildew
may form if the unit is not properly cleaned after wet pickups.
Always return the product to the power supply immediately after use so that it will be ready
and fully charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged with the power
supply plug.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and
water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into
the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek
medical attention.
CLEANING THE PRODUCT (FIGS . E-I)
WARNING: Never use the Dustbuster without its filters.
• The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly
orientated in a vertical or floor mount position.
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not
throw them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters
every 6-9 months depending on frequency of use.
WARNING: Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes
there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially after
cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.
WARNING: Some household dust contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in
lead based paint.
FIG. E • Remove the dust bowl by turning it counterclockwise slightly and pulling it away
from the handle. To replace the bowl, place it back onto the handle and twist it clockwise
until it “clicks” firmly into position.
FIG. F • Empty the dust from the bowl and wash if necessary (see Fig. H).
FIG. G • While holding the bowl over a wastebasket, pull out the foam filter and hard filter to
empty the contents of the bowl.
la position d’arrêt (position «O»); le dispositif ne se chargera pas si l’interrupteur est mis à
toute autre position.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le
S’assurer de bien installer le produit sur le support de charge. Il y a une flèche sur la
base de charge. Aligner cette flèche avec l’encoche du réservoir à poussière et de la
poignée.
Durant le chargement, le dispositif peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne
présente aucun danger. Le dispositif peut être chargé indéfiniment sans danger ni risque de
dommages; il est impossible de surcharger les piles.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
FONCTIONNEMENT (FIG. D)
Pour le démarrer, faire glisser l’interrupteur à glissière marche/arrêt vers l’avant (c.-à-d., « O »
= arrêt, « I » = marche) et vers l’arrière pour l’arrêter.
Pour optimiser le ramassage de déchets humides sur une surface dure, insérer la raclette
dans l’ouverture du bec du réservoir.
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Ne pas remplir le réservoir au-delà de l’extrémité de la goulotte d’admission. En présence de
liquide dans le réservoir, ne pas tourner l’aspirateur à l’envers, ni le déposer sur le côté, ni
pointer son bec vers le haut, ni le secouer de façon exagérée.
Nettoyer immédiatement l’aspirateur et le filtre après le ramassage de substances liquides. Il y
a risque de formation de moisissures si l’appareil n’est pas bien nettoyé après un ramassage
de déchets liquides.
Toujours remettre le produit sur le chargeur immédiatement après son utilisation pour garantir
une pleine charge à la prochaine utilisation. S’assurer que la fiche d’alimentation du produit
est complètement enfoncée dans la prise.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
NETTOYAGE (FIG. E À I)
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le Dustbuster sans ses filtres.
REMARQUE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à poussière
jetables, et ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide le dispositif. On recommande de
remplacer les filtres tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
FIG. E. • Tourner légèrement le réservoir à poussière en sens antihoraire et tirer dessus dans
le sens opposé à la poignée pour le retirer. Pour le remettre en position, mettre le réservoir sur
la poignée et le tourner en sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
FIG. F .• Vider le réservoir et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H).
FIG. G.• Tenir le réservoir au-dessus d’une poubelle, retirer le filtre en mousse et le filtre rigide
pour vider le contenu du réservoir.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
pour le service et les ventes.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
FIG. H. • Nettoyer le filtre régulièrement à l’eau savonneuse tiède; s’assurer qu’il soit
complètement sec avant de le réutiliser. Plus le filtre est propre, plus le dispositif sera
performant. Il est très important de placer le filtre correctement avant d’utiliser le dispositif. Le
réservoir peut lui aussi être nettoyé à l’eau savonneuse tiède; celui-ci doit également être bien
sec avant qu’on le réinstalle.
IMPORTANT : le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le
réservoir est vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête le dispositif, cela signifie que ce
dernier est plein et qu’il faut le vider.
FIG. I. • Ne jamais immerger le dispositif. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau
savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que le dispositif soit complètement sec
avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
• Ce dispositif se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de
l’électricité requise pour alimenter une lampe.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Lorsque le dispositif est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace se situe
entre 8 et 10 minutes;
Catálogo N° CHV7202, CWV8400, CWV8402
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.
• Ce rendement pourrait prendre plusieurs rechargements avant d’être atteint.
AUTRES RENSEIGNEMENTS
Si le dispositif ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :
• la fiche d’alimentation électrique est enfichée correctement dans la prise murale (elle devrait
être légèrement chaude au toucher);
• la fiche d’alimentation électrique n’est pas endommagée et qu’elle est bien raccordée à la base;
• la prise électrique dans laquelle la fiche d’alimentation électrique est enfichée est bien alimentée.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
ACCESSOIRES
Les accessoires s’adaptent au bec du produit comme indiqué à la figure J. (Remarque : seul le
modèle avec poignée à boucle comporte un rangement pour accessoires intégré.)
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES
REMARQUE : Une fois retirée, la pile ne peut plus être remise en place.
(55)5326-7100
Ce dispositif utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais
incinérer ou mettre une pile au compost.
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-
MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant.
Certains détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national (voir
la section « sceau RBRCMC »); on doit se renseigner auprès d’eux ou auprès des autorités
locales concernant les règlements municipaux relatifs à l’élimination des piles déchargées.
Retrait du bloc-piles pour élimination : (fig. K)
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
AVERTISSEMENT : débrancher l’appareil électrique du bloc d’alimentation avant de
retirer la pile.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Décharger la pile en utilisant l’appareil électrique jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
Retirer les vis du boîtier de l’appareil électrique.
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo
L’ouvrir et retirer la pile, le moteur fixé et le module de l’interrupteur. Utiliser un tournevis pour
dégager la pile du moteur et du module de l’interrupteur. Ne pas mettre sous tension.
Insérer la pile dans un emballage approprié de sorte que les bornes ne puissent se toucher et
provoquer ainsi un court circuit.
las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones
personales:
Si les piles présentent des fuites ou ont été aérées, il vaut mieux porter des gants de
protection pour manipuler le boîtier.
• No permita que este aparato se use como juguete. La supervisión de un adulto es necesaria
siempre que cualquier aparato se use cerca de, o por un niño.
IMPORTANT : NE PAS retirer les piles de l’enveloppe de plastique. Remplacer uniquement
par des piles fournies par Black & Decker.
• Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga
en agua o cualquier otro líquido.
ENTRETIEN
Ne nettoyer le dispositif qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur du dispositif; ne jamais immerger ce dernier dans quelque
liquide que ce soit.
• No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en
presencia de gases explosivos y/o inflamables.
REMARQUE : s’assurer que le dispositif soit complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce dispositif, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage autres que celles décrites aux présentes
doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées.
• No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
• No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el
aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua.
Devuélvalos a un centro de servicio autorizado.
• No utilice la aspiradora para seco/húmedo Dustbuster® en exteriores.
• No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para
desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes y de las orillas con filo.
MC
SCEAU RBRC
MC
Le sceau RBRC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur
l’accumulateur au nickel-cadmium (ou bloc-piles) indique que les coûts de recyclage
de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains
endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des accumulateurs au nickel-cadmium
est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et
écologiques.
• No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse alejada del agua y el calor.
• No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.
• Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente de (120V/60Hz).
• No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.
• Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aperturas y de las partes
en movimiento.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs d’accumulateurs, a
mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte
des accumulateurs déchargés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son
programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en
retournant les accumulateurs usagés à un centre de service Black & Decker ou chez un
détaillant local afin qu’ils puissent être recyclés. On peut en outre se renseigner auprès d’un
centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces accumulateurs dans
sa région.
• No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
• No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.
• No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aperturas de la unidad. No opere
cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres del polvo, la pelusa, el cabello o
cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
FILTRES DE RECHANGE
Pour remplacer les filtres, utiliser le no de catalogue WFOPP1
• No opere la unidad sin instalar un filtro. Cambie el filtro si está dañado.
• No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de
cigarrillo encendidas, fósforos, y las cenizas de la chimenea.
DÉPANNAGE
• No use cerca de superficies calientes.
Problème
Cause possible
Solution possible
• Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
• Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.
• L’appareil refuse de
démarrer.
• Pile non chargée.
• Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o
comercial.
• La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter à la
rubrique « Remarques importantes de
chargement » pour plus de
• Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
• Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria.
renseignements.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya que
explotan a temperaturas elevadas.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
• A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las
células de las baterías. Si el líquido, que es es una solución de 20-35% de hidróxido de
potasio llegara a caér sobre la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice
con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos,
lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado
correctamente en posición vertical u horizontal.
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur qui coupe le courant au
moment d’éteindre la lumière
• Température ambiante
trop chaude ou froide.
• Déplacer le chargeur et l’outil à une
température ambiante de plus de
4,5 °C (40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F (+40,5°C).
ADVERTENCIA: No mire dentro de las rejillas de ventilación mientras la unidad está en
marcha. Existe la posibilidad de que desechos pequeños sean despedidos por las rejillas,
especialmente luego de limpiar o cambiar los filtros, ya que los desechos que están dentro
de la unidad pueden ser removidos.
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico contienen químicos, como el
asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita
que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un
líquido.
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual)
deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio
calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Características del producto (fig. a)
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de
níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado de las
baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las baterías
usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el programa
RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente.
1. Interruptor deslizante de encendido/apagado (On/Off)
2. Depósito para polvo
3. Montaje para pared
4. Enchufe de alimentación de energía
5. Cepillo
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una
serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las
baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de
servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted
comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor
información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llameal
1-800-8-BATTERY
6. Herramienta para ranuras
Cómo usar el producto
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B)
FILTROS DE REPUESTO
El soporte de carga se puede montar en la mayoría de las paredes o dejar suelto sobre una
superficie plana. Coloque el montaje para pared dentro del alcance de un tomacorriente
eléctrico. Fije bien en los montantes o la tablaroca utilizando los accesorios provistos. Luego
coloque el enchufe de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios
cercano. Asegúrese de que el cable no esté demasiado tirante como para arrancar la unidad
del montaje de pared.
Para los filtros de repuesto utilice el Nº de catálogo WFOPP1
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Solución posible
• La unidad no enciende. • La batería no carga.
• Verifique los requisitos de
carga de la batería.
ADVERTENCIA: No monte el soporte de carga directamente sobre el tomacorriente
eléctrico de 120 voltios. El excedente de agua del depósito podría derramarse sobre el
tomacorriente y crear un riesgo.
• La batería no carga. • El cargador no está enchufado.
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
RECARGA (FIG. C)
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga
de 16 horas para asegurar la potencia completa. El interruptor debe estar en la posición de
apagado (“O”), el producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra
posición.
• Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente
está conectado a un
Asegúrese de que el producto esté bien montado en el soporte de carga. Hay una
flecha en la base de carga que se debe alinear con la hendidura del recipiente para
polvo y el mango. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente
normal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No
es posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.
interruptor que corta la
energía cuando usted apaga
la luz.
OPERACION (FIG. D)
• Temperatura ambiental
• Mueva el cargador y la
Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (On/Off) hacia
adelante ("O" = Apagado, "I" = Encendido). Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.
Para un mejor rendimiento en aspirados húmedos en superficies duras, inserte el escurridor
en la abertura de la boquilla del recipiente.
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría.
con una temperatura superior
a 4,5 °C (40 °F) o inferior a
40,5 °C (105 °F).
No llene el recipiente por encima del extremo del conducto de entrada. Si hay líquido en el
recipiente, no invierta la unidad, no la gire, no apunte la boquilla hacia arriba ni sacuda la
aspiradora en forma excesiva.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con
BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
Luego de recoger sustancias líquidas, limpie la aspiradora y el filtro inmediatamente. Si la
unidad no se limpia correctamente luego de aspiraciones húmedas, se puede formar moho.
Siempre vuelva a colocar el producto en la fuente de energía inmediatamente después de
usarlo, para que esté totalmente cargado y listo para el uso siguiente. Asegúrese de que el
producto esté bien conectado al enchufe de alimentación de energía.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte
la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-H)
ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no
los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a
9 meses según sea la frecuencia con que se use.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
FIG. E • Extraiga el recipiente para polvo girándolo levemente en sentido contrario a las
agujas del reloj y retirándolo del mango. Para colocar nuevamente el recipiente, póngalo en
el mango y gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en posición con un
chasquido.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
FIG. F • Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).
FIG. G • Lave regularmente el filtro usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que esté
completamente seco antes de usarlo otra vez. Mientras más limpios estén los filtros, mejor
rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta
antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua jabonosa tibia.
Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios y
con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo,
indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.
FIG. H • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua
jabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto
esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
USO ECONOMICO
• Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la
electricidad que una bombilla.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
• Cuando está completamente cargado, el tiempo promedio de uso efectivo se encuentra
entre 8 y 10 minutos.
• Puede tomarle varias recargas antes de poder lograr estos tiempos.
ESPECIFICACIONES
OTRA INFORMACION
Si el producto no funciona, verifique que:
Cargador:
120V~ 60Hz 5W
Salida:
6,0 V,AC @ 200mA
• La toma de alimentación de corriente se conectó correctamente para recarga. (Se siente
ligeramente tibia al tacto.)
• La toma de alimentación de corriente no está dañada y está instalada correctamente en la
base.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
• La toma de alimentación de corriente está conectada a una toma de corriente que funciona.
ACCESORIOS
CULIACAN, SIN
MONTERREY, N.L.
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Los accesorios se colocan en la boca del producto, como se muestra en la figura J. (Nota:
Sólo el diseño de mango en forma de lazo posee almacenamiento de accesorios
incorporado).
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero
(667) 7 12 42 11
No.831
Col. Industrial Bravo
(81) 8375 2313
Col. Centro
Col. Centro
REMOCION Y DESECHO DE BATERIAS
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
PUEBLA, PUE
NOTA: Una vez que la haya retirado, la batería no podrá ser reinsertada.
Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando
las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse.
No deben incinerarse ni hacerse composta.
17 Norte #205
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714
Col. Remes
Col. Centro
MEXICO, D.F.
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO
Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de Black
& Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de reciclaje
(véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los detalles. Si
lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un centro de
servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o, comuníquese con las
autoridades de su localidad para conocer las instrucciones apropiadas de desecho/reciclaje
en su ciudad.
No. 18
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
(55) 5588 9377
Col. Centro
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Remoción y desecho de baterías: (Fig. K)
Col. San Luis
ADVERTENCIA: Desconecte el aparato de la fuente de energía antes de retirar la
batería.
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Descargue la batería haciendo funcionar el aparato hasta que el motor se detenga.
Retire los tornillos de la cubierta del aparato.
Abra el aparato y retire la batería, el motor adjunto y el módulo del interruptor. Utilice un
destornillador para separar la batería del motor y el módulo del interruptor (no encienda).
Coloque la batería en un empaque adecuado para asegurarse de que los terminales no
hagan cortocircuito.
Si las baterías han tenido pérdida o venteo, se debe usar guantes protectores antes de tocar
la cubierta.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
IMPORTANTE: NO retire las baterías de la cubierta plástica. No utilice otras baterías de
repuesto que las provistas por Black & Decker.
S ECCI
N
AM ARILLA
Si funciona…
y
funciona muy bien.
TEL. 55-5326-7100
|