準 備
• 組み立て用の工具は付属しておりません。あらかじめ大きめのプラス(+)ドライバーをご用意ください。
JESPoCkAr
• 最初に以下の部品がそろっていることをご確認ください。
カシオ ペダルユニット SP-33
CASIO Pedal Unit SP-33
Unidad de Pedal CASIO SP-33
Unidade de Pedais SP-33 da CASIO
GETTING REAdy
• This stand does not include any of the tools required for assembly. It is up to you to prepare a large Phillips head (+) screwdriver for
assembly.
• Before starting assembly, check to make sure that you have all the parts shown below.
組み立て方
Assembling the Stand
Armado del soporte
Montagem do suporte
PROCEdImIENTOs INICIAlEs
• Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+)
pues lo necesitará para el armado.
• Antes de comenzar el armado, compruebe que cuenta con todas las piezas mostradas debajo.
*
注 意
• ペダルユニットをスタンドに取り付ける際、手などをはさまないようにご注意ください。
• 組み立ては、必ず平らな場所で行ってください。
〒ꢀꢁꢀꢂꢃꢁꢄꢅ 東京都渋谷区本町ꢀꢂꢆꢂꢇ
*
CAUTION
#!3)/ #/-054%2 #/ꢀꢁ ,4$ꢀ
+"'!ꢀ=dc"bVX]^ꢀ&"X]dbZ
H]^WjnV"`j!ꢀId`ndꢀ&*&"-*)(!ꢀ?VeVc
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2
• When installing the Pedal Unit onto the stand, take care that you do not pinch your fingers.
• This stand should be assembled on a flat surface.
*
PRECAUCIÓN
ペダルユニット
Pedal Unit
Unidad de pedal
ペダル取付用ネジ
Pedal Installation Screws
Tornillos para la instalación del pedal
ネジ
Screws
Tornillos
クリップ
Clips
Clips
金具
Angle Brackets
Anclajes angulares
キャップ
Caps
Tapas
C
MA1209-B Printed in China
SP33-WL-1B
• Cuando instale la unidad de pedal en el soporte, tenga la precaución de no pillarse los dedos.
• El armado de este soporte debe realizarse sobre una superficie plana.
金具と側板の隙間に、SP-33 に付属されている
金具を差し込みます。
側板の外側から、SP-33 に付属されているネジを使って仮留め
します。
Before Assembling the Stand / Antes de armar el soporte
2
3
スタンドを組み立てる前に /
壁に近づけてスタンドを設置する場合
lOCATING ThE sTANd AGAINsT A WAll
COlOCACIÓN dEl sOPORTE CONTRA UNA PAREd
転倒防止金具を使う場合
UsING ThE ANTI-TIPPING BRACkETs
UsO dE lOs ANClAJEs ANTIVUElCO
Insert the angle brackets that come with the
SP-33 Pedal Unit between the panel brackets and
the side panels.
Insert the screws that come with the SP-33 Pedal Unit from the
outside of the side panels and temporarily tighten the angle
brackets in place.
Inserte los anclajes angulares entregados con la
unidad de pedal SP-33 entre los anclajes de los
paneles y los paneles laterales.
Inserte los tornillos entregados con la unidad de pedal
SP-33 desde el exterior de los paneles laterales y apriete
temporalmente los anclajes angulares.
壁から離れた場所に設置する場合は、スタンドを倒れにくくするために転倒防止金具を使います。
スタンドの側板の底面についている金具の
1
ネジを緩めます(左右 4 箇所)。
Use the anti-tipping brackets to protect the stand from tipping over when it is in a location that is not against a wall,
etc.
・ネジを完全に取り外さないようにしてく
ださい。
Utilice los anclajes antivuelco para evitar que el soporte vuelque cuando se lo coloca alejado de una pared, etc.
Loosen the screws of the panel brackets at
the bottom of the side panels (two screws
each panel, four total).
-a スタンドの側板についている金具のネジ(左右 4 箇所)を取り外して、金具を図のようにスライドさせます。
1
Remove the bracket screws from the inside surfaces of the side panels (two screws each panel, four total)
and then shift the position of the brackets as shown in the figure.
• Simply loosen the screws. Do not allow
them to come completely out of their
holes.
Quite los tornillos de los anclajes de la superficie interior de los paneles laterales (dos tornillos por cada
panel, cuatro en total) y, a continuación, cambie la posición de los anclajes, como se muestra en la figura.
Afloje los tornillos de los anclajes de panel
en la parte inferior de los paneles laterales
(dos tornillos para cada panel, cuatro en
total).
-b 手順 1-a で取り外したネジを使って金具を仮留めします。
1
Replace the screws you removed in step 1-a above and temporarily tighten the brackets in place.
Vuelva a colocar los tornillos quitados en el paso 1-a anterior, y fije los anclajes en posición.
• Simplemente afloje los tornillos. No los
saque totalmente de sus orificios.
スタンドの側板についている金具のネジ(左右4
箇所)を取り外します。
手順2で取り付けた金具の上にペダルユニットを
乗せます。
ペダルの位置(高さ)を調整してから、手順 3 で
仮留めしたネジをしっかり締めます。
ペダルユニットのプラグをイラストと同じ向きにして、ピアノ
本体底面のペダルコネクターに差し込み、ペダルのコードをク
リップで固定します。
SP-33 に付属のペダル取付用ネジでしっかり
4
5
7
8
6
固定します(2 箇所)。
Remove the bracket screws from the inside
surfaces of the side panels (two screws each
panel, four total).
Mount the pedal unit onto the angle brackets you
installed in step 2 of this procedure.
After adjusting the position (height) of the pedal,
securely tighten the screws you temporarily
tightened in step 3 of this procedure.
Securely tighten the two pedal installation
screws that came with the SP-33 Pedal Unit.
Orienting the pedal unit plug as shown in the illustration, plug it
into the pedal connector on the bottom of the piano. Secure the
pedal cord with the clips.
Monte la unidad de pedal en los anclajes
angulares instalados por usted en el paso 2 de
este procedimiento.
Apriete firmemente los dos tornillos de
instalación del pedal entregados con la unidad
de pedal SP-33.
Quite los tornillos de los anclajes de la superficie
interior de los paneles laterales (dos tornillos por
cada panel, cuatro en total).
Después de ajustar la posición (altura)
del pedal, apriete firmemente los tornillos
apretados temporalmente en el paso 3 de este
procedimiento.
Oriente la clavija de la unidad de pedal tal como se muestra en
la ilustración, e introdúzcala en el conector de pedal de la parte
inferior del piano. Asegure el cable del pedal con los clips.
ご注意
ペダルユニットをスタンドに取り付けた後に、付属の
キャップをネジにかぶせてください。
•
スタンドの側板にクリップを 2 箇所、
図のように取り付けます。
Important!
•
•
Note that you must install the two
clips on the side panel of the stand
as shown in the illustration.
After attaching the pedal unit to the stand, cover the
screws with the supplied caps.
Tenga en cuenta que es necesario
instalar los dos clips en el panel
lateral del soporte, tal como se
muestra en la ilustración.
!Importante!
Tras fijar la unidad de pedal al soporte, cubra los tornillos
con las tapas suministradas.
|